Ja, ich lese zur Zeit ein wenig Rilke, genauer: die Duineser Elegien in der Ausgabe der Manesse-Bücher der 50er Jahre mit den Erläuterungen von Katharina Kippenberg. Rilkes Elegien gehören anscheinend zum Kanon der großen Kunst, und Kippennbergs Erläuterungen erhalten ihre Autentizität durch ihre Nähe zum Autor. Sie war Zeugin seiner Dichterlesung im Chateau de Muzot und vermag deswegen angeblich, den genialisch verkürzten Bildwelten, sie innig verstehend, zu folgen.
Ich hatte vor circa 30 Jahren eine kurze Begegnung mit Rilke („Blaue Hortensie“) und habe dies auf meiner (veralteten) Homepage dokumentiert. Heute erfuhr ich in einer Fernsehsendung, dass die KI in einer großen Zahl von Fällen falsche Dinge von sich gibt, da sie sich nicht anders zu helfen weiß, wenn sie von etwas, das sie gefragt wird, keine Ahnung hat. Ich habe die KI nun mit meiner alten Begegnung mit Rilke konfrontiert, in der Annahme, dass ich ganz gut beurteilen könnte, ob das, was sie zu sagen hat, Hand und Fuß hat. Das Ergebnis ist erstaunlich. Wenn ich im Folgenden den Link zu diesem Austausch mit ChatGPT freigebe, dann mit einem Gefühl von Verlegenheit, denn es ist ja bekannt, dass die KI darauf programmiert ist, den menschlich Fragenden mächtig zu umschmeicheln. Nachdem dies nun aber klargestellt worden ist und ich hoffentlich glaubhaft versichern kann, dass es mir um die Sache geht, nicht um mich, gebe ich nun den Link zu meinem intimen Austausch mit der KI frei.
Viel Spaß also mit den Anmerkungen zum Rilkeschen Ding-Gedicht und dem Leo-Läuferschen Dong dazu!
Gunnar Decker: Rilke. Der ferne Magier. Eine Biographie. Pantheon Verlag, München 2025
Ich will ganz ehrlich sein. Neulich kam ich in die „Buchhandlung am Markt“ in Dudweiler, die gar nicht am Markt liegt, der ist ein paar hundert Meter weit weg. Aber das ist nicht das einzig Erstaunliche an dieser Buchhandlung, die bislang von drei sich ablösenden Männern unterhalten wurde, seit kurzem aber auch gelegentlich von einer Frau betreut wird. Das Erstaunlichste an ihr, also der Buchhandlung, ist, dass es sie überhaupt noch gibt. Denn die Fußgängerzone der Saarbrücker Straße ist längst verödet. EDEKA ist weg. Die alte Drogerie, in deren Tiefen es einfach alles gab, hat aus Altersgründen zugemacht. Das für Dudweiler Verhältnisse mondäne Café an der Ecke zur Rathausstraße ist schon lange geschlossen. Selbst ein Trödelladen, der erst vor kurzem aufgemacht hatte, ist weitergezogen, in die Trierer Straße, in deren Umfeld sich nun ein türkisches Geschäft neben das nächste reiht, im Mittelpunkt einer dieser türkischen Barber Shops mit den goldenen Spiegeln und den wuchtigen Kunstledersesseln. Das alte Schreibwarengeschäft Meiser gibt es noch. Ich habe erlebt, wie zuerst die Frau des Inhabers erkrankte und im Geschäft schließlich ausfiel. Jahre später verschwand auch Meister Meiser, und einer von den drei Männern aus der Buchhandlung nebenan übernahm. Den kann ich aber nicht besonders leiden, weil der oft aus Langeweile in der Tür seines Ladens steht und mir hinterher mault, wenn ich mit der Vespa durch „seine“ Fußgängerzone fahre. Von den drei Buchladentypen ist er der ernsteste, der zweite machte gern Witze, habe ihn aber lange Zeit nicht mehr gesehen, und der dritte, der Chef, dessen Kopf von künstlerischer Hand über dem Eingang des Geschäftes plaziert wurde, ist immer freundlich, aber auch ein bisschen verhaltener geworden in letzter Zeit, krankenreif könnte man vermuten.
Mit anderen Worten: Man befindet sich auf der Saarbrücker Straße, dem Dudweiler Fußgängerbereich, in der Todeszone dieses ehemals größten Dorfes Deutschlands. Man lebt nun schon seit etlichen Jahren in der Landeshaupt- und Universitätsstadt des Saarlandes, aber ist ein wenig an den Rand gedrängt. Obwohl es hier viel Platz gibt. Vor allem in dem rosa-rostig angestrichenen Einkaufszentrum am Markt, wo die meisten Geschäfte schon immer leer gestanden haben, wo aber seit kurzem in der ersten Etage eine noch deutlichere Leere herrscht, seitdem das China City dichtgemacht hat. Überhaupt das Kulinarische. Die Krumme Stubb ist längst zu, den Massimo in der Beethovenstraße hat’s in die City von Saarbrücken gezogen, wo ihm offenbar zum Verhängnis wurde, dass der Kellner für jeden Espresso die Treppen zum Keller, wo die Küche lag, runter- und wieder raufgehen musste. Es gibt noch ein Restaurant mit französischem Charme, zumindest Namen: Monsieur Hulot, und dann ist da noch ein Italiener, bei dem vor kurzem ein paar Monate lang die Kasse kaputt war und die Gäste daher nur in bar zahlen konnten. Vielleicht bin ich ein Neidhammel oder auch nur ein kleiner Kleinbürger, der brav seine Steuern zahlt, aber ein bisschen geärgert habe ich mich schon…
Ich könnte jetzt dieses Lamentieren über mein Heimatdorf weiter fortsetzen oder aber mich der Sache zuwenden, wegen der ich mich überhaupt an den Computer gesetzt habe. Was ich eigentlich sagen wollte: Auf dem Ausstellungstisch der Buchhandlung, die nicht am Markt liegt, aber diesen namentlich für sich vereinnahmt, stand ein frisches Buch: Rilke. Der ferne Magier. Nun habe ich zwar mal vor weit mehr als fünfzig Jahren in Heidelberg ein Seminar besucht, bei Prof. Michelsen über Rilkes Duineser Elegien, und bei mir im Arbeitszimmer liegt auch ein Band mit Gedichten von Rilke, den ich irgendwann einmal gekauft habe und dann zu Hause auf einen Platz gelegt, der signalisiert: Nicht vergessen, aber nicht so wichtig! Aber man sieht, Rilke hatte nicht so Priorität bei mir. Aber ich hatte gerade ein Büchlein von Ernst Tugendhat über Ethik zu Ende gelesen und war sozusagen frei. Außerdem wusste ich, dass Rilke einmal der Liebhaber von Lou Andreas-Salomé gewesen ist, die mir natürlich bei meinen Exkursionen in Nietzsches Wunderwelt begegnet ist. Nietzsche hat sie einmal in sein Elternhaus in Naumburg eingeladen, er war in sie verliebt, und er hat dort Tür an Tür mit ihr ein paar Tage oder Wochen verbracht, in höchster Anspannung, aber ohne die Chance einer Entspannung. Er hat sie geliebt, aber nie – wie sagt man? – besessen, obwohl er doch so besessen von ihr war. Und jetzt komme ich wieder zu meinem Faden: Dem Rilke hat sie sich offenbar hingegeben. Also was hat der Mann, was Nietzsche nicht hatte? Diese Frage hat mich schon ein wenig beschäftigt. Und ich glaube, deswegen habe ich an diesem Tag in der Dudweiler Todeszone diese neueste Biographie, die zu Rilkes 150. Geburtstag erschienen ist, gekauft.
So eine Biographie kann hier nicht angemessen dargestellt, wiedergegeben werden. Darum verzichte ich auf jeden Anspruch, den man an eine Rezension stellen müsste. Ich sage einfach: Leute, lest sie! Ob es sich lohnt, müsst ihr am Ende selber beurteilen. Aber nur soviel: Die Lektüre fiel mir anfangs etwas schwer, aber das Buch wurde spannender, was wohl einerseits mit den biographierten Fakten zusammenhängen mag, andererseits aber auch dem Umstand geschuldet werden könnte, dass der Autor sich erst mal warmschreiben musste und ab und an auch eine kluge eigene Reflexion plaziert.
Rilke wurde und wird vielleicht als ein Genie angesehen. Er hatte Kontakt zu zahlreichen Literaten und Malern. Er setzt Reime mit unfassbarer Leichtigkeit und Sicherheit. Er wurde von vielen geachtet und hatte offenbar Charisma. Er war in seiner Widersprüchlichkeit ein Kind seiner Zeit. Aber: Wer ist denn nicht widersprüchlich? Wer ist denn nicht ein Kind seiner Zeit? Manches mag Blendwerk sein. Aber wer kann das denn beurteilen? Ich habe das Gedicht Der Panther oft gelesen, und es hat mir immer wieder eine ungeheuere Freude gemacht, mir diesen Panther vorzustellen. Rilke beobachtet etwas, er sieht schlicht etwas und übersetzt das in Sprache. Wozu braucht es da großer Deutung? Man kann so was einfach schön finden. Punkt.
Ich habe vor vielen, vielen Jahren einmal Aufsicht führen müssen bei einer Deutschklausur, bei der meine Kollegin den Schülern das Gedicht von Rilke mit dem Titel Blaue Hortensie vorgegeben hat. Dieses Gedicht habe ich während der Aufsicht nachgedichtet, mich an Reime und sogar ganze Verse gehalten, die Semantik also weitgehend intakt gelassen, es aber inhaltlich umgemünzt auf die Situation, in der sich diese Schüler, die da vor einem sitzen, befinden. Ich behaupte nun, rein formtechnisch steht mein Gedicht dem Rilkes nicht nach. Aber es gibt einen Unterschied. Das Rilke-Gedicht kann inhaltlich bedeutungsschwer interpretiert werden, die Farbe Blau, wofür steht sie, und diese und jede Verfärbung, wofür stehen sie? Für was, das man nicht sehen kann? Für was im Reich des Metaphysischen? Gedichte, bedeutet das, die Brücken sind aus unserer Welt in eine andere Welt, die nur ahnbar, aber nicht konkret erfahrbar ist, solche Gedichte sind hohe Kunst. Viele mögen an so etwas glauben…
Die letzten drei oder vier Beiträge auf dieser Seite haben dem Anschein nach nichts mit meiner Kronen-Gruft zu tun. Und doch sind sie festerer Bestandteil dieser Rubrik als manches Andere. Halfen sie mir doch, die Zeit totzuschlagen, und verband ich doch die Hoffnung damit, auch einigen anderen bei diesem gegenwärtigen Massensport Hilfestellung zu leisten. Die drei Gedichte von Rilke passten zu Ostern wie die Faust aufs Auge. Inzwischen lese ich Gedichte von Karl Immermann. Der ist zwar außerhalb von Düsseldorf nicht halb so bekannt wie Rilke, aber dafür schreibt er Gedichte, bei denen man nicht den Eindruck hat, man müsste seine Hand ins Weihwasserbecken tauchen, bevor man sie liest.
In den USA sind inzwischen mehr als 500.000 Menschen infiziert. In Europa ist ja vor allem Italien stark betroffen. Vor dem Hintergrund dieser Katastrophe habe ich natürlich Rilkes Gedicht VOR-OSTERN rezipiert und mir vorgestellt, wie still es in diesen Tagen nicht nur in Städten wie Neapel ist im Gegensatz zu der Stadt, die Rilke zu beschreiben sucht. Wir können nur hoffen, dass wir wieder bald Gelegenheit haben, unsere Städte wieder so zu erleben, wie Rilke Neapel beschreibt.
Mein Kopfschmuck in diesem Beitrag besteht aus einer Ananas-Schale/-haut, an einer Stelle aufgeschnitten und dann vorsichtig vom Fruchtfleisch getrennt, dann an den Enden durchlöchert, ein Gummiring durchgezogen, der mit zwei Zahnstochern arretiert wurde, so hat’s gepasst. Und danach erfolgte die Selbstkrönung, wofür es ja durchaus historische Beispiele gibt.
Here is what I want to say to my friends in America, Australia and China. I treated you with three poems from Rainer Maria Rilke, one of the most adored writers of poems in German language. I like him for two reasons: He wrote The Panther, one of the most musical poems I know, and he spent some years with Lou Andreas-Salomé, who refused Nietzsche’s marriage proposal and became a scholar of Sigmund Freud.
The three poems by Rilke that I published during the days of Easter this year I have chosen, because they fit exactly in, temporally. And because on discovering them last week I found it extremely amusing to see, what the friendship of some religious countesses (Lou was not one of those!) do to a man like Rilke. What I mean is: These three poems are scrap. But they are somehow a very beautiful kind of scrap, because Rilke was no doubt a master of language. And the point is: Look what you can do to language if you are a genius!
Here is now, what these poems are about. I try to say it in quite simple words, so everybody can understand it…
The first poem crucifixion describes the scene of Christ’s death. Three rough soldiers are supposed to hang Christ and they perform this quite professionally. Then one of the soldiers hears Christ screaming for something to drink and they reach him something filled with vinegar, while in the distance Holy Mary is screaming, and Christ screams, too, and then decays. (Remember Down by law? „I scream, you scream, we scream for ice-cream…“)
In the second poem we follow the poet on a walk through Naples the day before Easter Sunday. The poet foresees that on the next day there will be a lot of duvet covers/bed sheets hanging from the balconies. But today the shops and the streets are full with things people buy for Easter. Oxen and sheep and goats are presented in full blood. A Spanish Madonna is there, too, and last not least a monkey that seems to make obscene gestures.
The third poem The Risen (Resurrected?) is about Easter Sunday. Mother Mary goes to the tomb, tears in her face. But nobody is home. And after a first shock she realizes, that she doesn’t need the oils and the ointments she’s brought with. She is entranced (like being taken away in a thunderstorm), leaving someone behind: her beloved, and even transcends his „voice“.
Und hier das Ganze für meine deutschen Freunde noch mal. Einige haben geglaubt, die Gedichte seien Parodien von Leo Läufer gewesen. Das waren sie nicht!
Folgendes möchte ich meinen Freunden in Amerika, Australien und China sagen. Ich habe Euch drei Gedichten von Rainer Maria Rilke präsentiert, einer der beliebtesten Verfasser von Gedichten in deutscher Sprache. Ich mag ihn aus zwei Gründen: Er schrieb Der Panther, eines der musikalischsten Gedichte, die ich kenne, und verbrachte einige Jahre mit Lou Andreas-Salomé, die Nietzsches Heiratsantrag ablehnte und sehr viel später Schülerin von Sigmund Freud wurde.
Die drei Gedichte von Rilke, die ich in den Ostertagen dieses Jahres veröffentlicht habe, habe ich ausgewählt, weil sie zeitlich genau passten. Und weil ich es letzte Woche sehr amüsant fand, zu entdecken, was die Freundschaft einiger religiöser Gräfinnen (Lou gehörte nicht dazu!) mit einem Mann wie Rilke anstellen kann. Was ich meine ist: Diese drei Gedichte sind Schrott. Aber sie sind irgendwie eine sehr schöne Art von Schrott, denn Rilke war zweifellos ein Meister der Sprache. Und der Punkt ist: Schaut mal, was man mit der Sprache tun kann, wenn man ein Genie ist!
Hier ist nun, worum es in diesen Gedichten geht. Ich versuche es in ganz einfachen Worten zu sagen, damit jeder es verstehen kann …
Die erste Gedicht Kreuzigung beschreibt die Szene des Todes Christi. Drei einfache Soldaten sollen Christus ans Kreuz hängen und tun das auch ganz professionell. Dann hört einer der Soldaten Christus nach etwas zu trinken schreien und sie reichen ihm etwas mit Essig Gefülltes, während in der Ferne die Heilige Maria brüllt und auch Christus brüllt und verfällt. (Erinnerst du dich an Down by Law? „Ich schreie, du schreist, wir schreien nach Eis…“)
Im zweiten Gedicht folgen wir dem Dichter am Tag vor Ostersonntag auf einem Spaziergang durch Neapel. Der Dichter sieht voraus, dass am nächsten Tag viele Bettbezüge von den Balkonen hängen werden. Aber heute sind die Geschäfte und Straßen voll mit Dingen, die die Leute zu Ostern kaufen. Ochsen, Schafe und Ziegen werden in Vollblut dargeboten. Eine spanische Madonna ist auch da und nicht zuletzt ein Affe, der obszöne Gesten zu machen scheint.
Das dritte Gedicht Der Auferstandene handelt vom Ostersonntag. Mutter Maria geht mit Tränen im Gesicht zum Grab. Aber niemand ist zu Hause. Und nach einem ersten Schock merkt sie, dass sie die Öle und Salben, die sie mitgebracht hat, nicht braucht. Sie ist verzaubert, als würde sie in einem Gewitter weggefegt, lässt ihren Geliebten (sic) irgendwie zurück und transzendiert sogar seine „Stimme“.
PS. Ich habe meinen englischen Text von Google ins Deutsche übersetzen lassen, nicht umgekehrt. Das war im Falle des Zitats aus Down by Law natürlich nicht sehr hilfreich…
Mit Rainer Maria Rilke durch die Ostertage: Ostersonntag
DER AUFERSTANDENE
Er vermochte niemals bis zuletzt
ihr zu weigern oder abzunehmen,
daß sie ihrer Liebe sich berühme;
und sie sank ans Kreuz in dem Kostüme
eines Schmerzes, welches ganz besetzt
war mit ihrer Liebe größten Steinen.
Aber da sie dann, um ihn zu salben,
an das Grab kam, Tränen im Gesicht,
war er auferstanden ihrethalben,
daß er seliger ihr sage: Nicht –
Sie begriff es erst in ihrer Höhle,
wie er ihr, gestärkt durch seinen Tod,
endlich das Erleichternde der Öle
und des Rührens Vorgefühl verbot,
um aus ihr die Liebende zu formen
die sich nicht mehr zum Geliebten neigt,
weil sie, hingerissen von enormen
Stürmen, seine Stimme übersteigt.
Mit Rainer Maria Rilke durch die Ostertage: Ostersamstag
VOR-OSTERN Neapel
Morgen wird in diesen tiefgekerbten
Gassen, die sich durch getürmtes Wohnen
unten dunkel nach dem Hafen drängen,
hell das Gold der Prozessionen rollen;
statt der Fetzen werden die ererbten
Bettbezüge, welche wehen wollen,
von den immer höheren Balkonen
(wie in Fließendem gespiegelt) hängen.
Aber heute hämmert an den Klopfern
jeden Augenblick ein voll Bepackter,
und sie schleppen immer neue Käufe;
dennoch stehen strotzend noch die Stände.
An der Ecke zeigt ein aufgehackter
Ochse seine frischen Innenwände,
und in Fähnchen enden alle Läufe.
Und ein Vorrat wie von tausend Opfern
drängt auf Bänken, hängt sich rings um Pflöcke,
zwängt sich, wölbt sich, wälzt sich aus dem Dämmer
aller Türen, und vor dem Gegähne
der Melonen strecken sich die Brote.
Voller Gier und Handlung ist das Tote;
doch viel stiller sind die jungen Hähne
und die abgehängten Ziegenböcke
und am allerleisesten die Lämmer,
die die Knaben um die Schultern nehmen
und die willig von den Schritten nicken;
während in der Mauer der verglasten
spanischen Madonna die Agraffe
und das Silber in den Diademen
von dem Lichter-Vorgefühl beglänzter
schimmert. Aber drüber in dem Fenster
zeigt sich blickverschwenderisch ein Affe
und führt rasch in einer angemaßten
Haltung Gesten aus, die sich nicht schicken.
Oder: Mit Rainer Maria Rilke durch die Ostertage: Karfreitag
Kreuzigung
Längst geübt, zum kahlen Galgenplatze
irgendein Gesindel hinzudrängen
ließen sich die schweren Knechte hängen,
dann und wann nur eine große Fratze
kehrend nach den abgetanen Drein.
Aber oben war das schlechte Henkern
rasch getan; und nach dem Fertigsein
ließen sich die freien Männer schlenkern.
Bis der eine (fleckig wie ein Selcher)
sagte: Hauptmann, dieser hat geschrien.
Und der Hauptmann sah vom Pferde: Welcher?
und es war ihm selbst, er hätte ihn
den Elia rufen hören. Alle
waren zuzuschauen voller Lust,
und sie hielten, daß er nicht verfalle,
gierig ihm die ganze Essiggalle
an sein schwindendes Gehust.
Denn sie hofften noch ein ganzes Spiel
und vielleicht den kommenden Elia.
Aber hinten ferne schrie Maria,
und er selber brüllte und verfiel.